오늘은 미국과 캐나다에서 자란 교포 학생들에 대해 이야기해 보려고 해요. 어릴 때는 한국어를 거부했지만, 어른이 된 지금 다시 한국어를 배우는 그들의 이야기! 억양, 어휘, 정체성… 언어 너머에 있는 감정들까지 함께 나눠 볼게요. 제가 수업 중에 실제로 경험한 다양한 에피소드도 담겨 있습니다. 👉 여러분의 사연을 받습니다 : https://forms.gle/bd5MA3y8wpJTni3W7 👉 대본과 단어 정리는 아래에서 다운로드 받으실 수 있습니다! Today, I’m sharing stories about my Korean-American and Korean-Canadian students. Many of them rejected Korean when they were young— but now, as adults, they’re coming back to the language. We’ll talk about accent, vocabulary, identity… and the emotions that exist beyond words. These are real stories from my own classroom. 👉 Share your story with me: https://forms.gle/bd5MA3y8wpJTni3W7 👉 You can download the script and vocabulary list below! 🎧 Spotify : http://open.spotify.com/show/5WmmeOB0L0mgr59K05tPZQ ✅ Script : https://drive.google.com/file/d/1koAfHitOPChvy9CYM2HSxwI0FA35J9Lh/view?usp=drive_link 💙 Instagram : https://www.instagram.com/yeoeun13 00:00 Intro: Gyopo? Korean Diaspora? 02:21 "I Didn’t Want to Learn Korean as a Kid" 06:19 Old Seoul Accent 07:58 Japanese Words 09:31 Old Korean Words 12:17 Teaching Korean to Gyopos 15:47 Gyopo in Other Countries 17:41 Share Your Story with Me! #koreanpodcast #koreanlisteningpractice #koreanteacher